En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres de cookies, vous acceptez l'utilisation des cookies pour disposer de services et d'offres adaptés à vos centres d'intérêts. Plus d'information sur la page des mentions légales.
Découvrir, S'installer
Je facilite mes démarches grâce à mon compte personnel
Les avantages de Mon Compte Grand Albigeois | Créer un compte
Mot de passe oublié ?C'est un peu LE rendez-vous occitan de l'été!
À Rodez, en juillet, c'est la fête : musique, danse, théâtre, échanges et rencontres, rire, jeux, et joie.
Aqui lo site internet de l'Estivada.
Rendez-vous sur la page détaillée de Radio Albigès pour découvrir la parole occitane sur les ondes.
Au XIème siècle, les poètes du Sud de la France (Troubadours, Trouvaires) chantent leurs vers en langue occitane et arborent leur poésie dans ce nouveau langage qu'est l'Occitan
Historiquement issue du latin, la langue se structurera et s'ordonne tout au long de l'époque médiévale pour aboutir à une forme fixe codifiée au XXème siècle. L'occitan est dès lors réglée par une orthographe unifiée, inspirée de celle des Troubadours - on parle de graphie classique.
La richesse des dialectes n'est cependant pas ocultée puisque l'occitan reconnaît divers dialectes (Languedocien, Provençal, Limousin, Gascon).
La langue occitane délimite aussi un térritoire : la terre d'Òc au Sud, en contraste avec la terre d'Oïl au Nord.
L'Occitanie représente ce territoire du sud de la France au sein duquel l'occitan était et est parlé et sa culture présente.
Si au début du XXème siècle l'occitan a une grande notoriété (création du Felibrige pour la defense et la promotion de la langue, prix Nobel de littérature pour Frédéric Mistral), la langue connaît une dévaluation et une dépréciation pendant tout le siècle.
Jamais reconnue comme langue officielle, elle n'est parfois même pas reconnue comme langue mais vulgairement reléguée au rang de patois régional, au mieux comme un folklore sympathique et rigolo.
L'occitan est victime de la crainte d'un pseudo régionalisme hostile et ne parvient pas à faire entendre sa richesse toujours d'actualité.
Loin d'être une langue enterrée, remisée au passé, l'occitan se parle toujours dans nos régions et fait entendre son verbe.
Dans la presse, à la radio, à la télévision, les médias diffusent la langue d'Òc :
Si la langue se partagea dans son utilisation quotidienne et très pratrique, elle est également une langue littéraire et artistique.
De nombreux auteurs façonnèrent leurs histoires à l'accent occitan : depuis les Troubadours et leur chant joyeux, ces poètes ont joué avec les mots et travaillé la langue.
Au début du XXème siècle, c'est avec le récit en langue occitane Mirèio que Frédéric Mistral obtient le prix Nobel de littérature.
Les auteurs poursuivent cette écriture occitane et réinventent toujours les histoires : Max Rouquette, Jean Boudou, Ives Rouquette, Jordi Blanc, Louisa Paulin, Marcèu Esquieu...
Les poètes médiévaux s'armaient de musique pour déjouer les amours illégitimes et pour exalter la vie, aujourd'hui encore -et toujours- les poètes modernes chantent au rythme occitan : Marti, Naviol, Lou Dalfin, Nadau, Lou Seriol, Lhi Jari, La Mal Coiffée, Goulamas'k,...
LA CULTURE VIT...
Un système scolaire a été mis au point pour favoriser l'apprentissage de la langue et son étude.
Des écoles primaires et élémentaires diffusent un savoir bilingue en enseignant certaines matières en langue occitane.
les élèves qui suivent ainsi un parcours bilingue apprennent dès le plus jeune âge une langue qu'ils maîtriseront parfaitement et se confrontent à une culture, à des modes de penser, à une compréhension du monde nouvelle et à une ouverture artistique.
À Albi, c'est l'école Rochegude qui forme des élèves bilingues à travers l'association Òc-bi.
Un còp èra l'istorià dels amics occitans...
Tél : 05 63 76 06 06
Fax : 05 63 45 72 45
Parc François Mitterrand
81160 Saint-Juéry